浦江

任课教师及负责课程(2022级入学)

摘要:

任课教师及负责课程(2022级入学)

发布: 2022-11-15

详情描述

班主任

孙莉,讲师,硕士研究生学历。外国语学院日语专业专职教师。毕业于天津外国语大学日语语言文学专业。主要研究方向:日本文学、中日比较。2013年起从事日语教学工作,主要担任《基础日语》《高级日语》《日语听说》《日语泛读》等课程的教学,教学经验丰富。至今共发表学术论文5篇。指导的学生曾获得江苏省笔译大赛三等奖。负责《日语精读》、《日语语法》、《日语综合练习》三门课程的教学工作。

《日语精读》课程通过师生互动的语言教学活动和语言知识的总结、归纳,使学生继续提高和构建综合实用日语能力体系。在学生原有的基本语音、语法、词汇知识的基础上,进一步扩展语法知识,增加词汇量,熟练日常会话,通过能力引导,帮助学生进一步提升日语知识和听说读写译的技能。

《日语语法》课程以课堂讲授为主,辅以习题练习。教授和归纳现代日语语法知识、日语各种词类的用法及各种句子的特征和结构,并结合日语能力考试语法知识点及真题练习,使学生提高正确分析和使用日语的实践能力。帮助学生将语法理论和实际运用相结合,既能解释平时日语学习中遇到的一些语法实际问题,又能正确运用语法知识准确地进行日语表达。

《日语综合练习》课程从听说入手,听说与读写并重,课程包括日语语法、阅读、听力、会话等方面的内容。通过语法、阅读练习,进一步提高学生日语读写能力。通过精听、泛听训练使学生准确把握听力材料意思,提高学生对听力内容的反应速度。通过模仿、情景对话、主题发表等多种训练形式,提高学生日语表达能力,做到学以致用。能够听懂听力内容,理解阅读材料,能够用日语表达自己的想法。

 

任课教师

葛金龙,副教授,汉语和日语双专业研究生学历,曾经长期在日本名校留学,取得日语专业博士学位。汉语和日语都有近20年的教育与研究经历。主持多项国家及省、校级科研项目。尤其擅长利用视频语料库进行教学,教学内容和形式生动有趣。经常利用实际的案例进行有针对性的教学,对学生帮助较大。执教过除经贸、文学以外的日语专业30多门课程。教学经验丰富。 

负责《日语高级写作》与《日语写作》课程。本课程以具有初步日语基础能力的学生(二年级、三年级)为对象开设。目标是在能够用单句表意的基础上,学会逻辑思考和语言组织。按逻辑关系,将句子整合成语段,将语段整合成段落,将段落整合成文章。为最后的毕业论文的写作打下基础。本课程高度认同“好文章是改出来的”。在教学上一方面重视对“写”的指导,强调对写作常规的掌握和应用,一方面更重视对“改”的指导,特别强调对整体性、倾向性问题的解决。经常对基础日语学习阶段残留的问题进行脑补,从而起到语言学习“听说读写”最后环节的检验和补缺的作用。
 

浦蕴怡,讲师,硕士研究生学历。外国语学院日语专业专职教师。毕业于南京大学日语语言文学专业。曾赴日本北海道大学、广岛大学留学,并有日本职场工作经历。曾负责本专业《基础日语》《高级日语》《日语会话》等课程教学工作,经验丰富。擅长将个人留学、工作等日语实践经验与课堂教学相结合,寓教于乐,让学生掌握商贸日语相关能力。负责《商贸日语》与《日本文学作品选读》课程教学。

《商贸日语》课程让学生在具备一定日语基础的前提下,进一步做好就业的准备,掌握职场上日本人的交往文化习惯,结合专业日语学习扩充有关职场的商务礼仪以及商务用语基本知识,同时,通过商务日语的学习,加强日语和日本文化学习的广度和深度,培养学生在商务场景中的日语实践能力。

《日本文学作品选读》课程通过对近现代日本文学的发展状况及各流派代表作家及代表作品的介绍,增加学生对于日本文学及文化知识的了解和掌握,增进对名著的理解和鉴赏能力,扩大知识面,提高人文素养。

 

陆蓓,助理研究员,硕士研究生学历,外国语学院日语专业专职教师,毕业于南京大学日语笔译专业,曾赴日本基督教大学短期留学。现为中国翻译协会会员,具有丰富企业翻译经验。

负责《翻译理论与实践(笔译)》课程教学。本课程是日语专业必修课之一,是一门立足于实战,培养实际翻译技能的课程。目的是在讲授日语笔译的基本方法与技能的基础上,结合各种体裁、题材文章的实际的翻译训练,使学生在实际的接触和练习中了解不同文体的语言特点,掌握翻译方法和技能,培养学生跨文化的概括性对比能力及准确完整的信息转换意识和能力。

 

 

  • 下载
网站地图